Here you can find the lyrics and the translation into English.
Allô le monde
Il paraît que les nouvelles ne sont pas si bonnes
Que le moral descend
Et que les forces t'abandonnent
J'entends
Tous les gens
Parler de tes histoires
Que l'avenir qui t'attend
Se joue sur le fil du rasoir
Qu'en est-il de l'amour ?
Des larmes et de la peine ?
De la vie de tous les jours ?
De la paix sereine ?
(refrain)
Allô le monde
Est-ce que tout va bien ?
Allô le monde
Je n'y comprends plus rien...
Allô le monde
Prends soin de toi
Allô le monde
Ne te laisse pas aller... comme ça... comme ça...
Quel est le nom du mal dont tu subis la fièvre
Les étranges idéaux, les hystéries funèbres ?
Dis-moi ce que je peux faire de ma petite place
Quels sont les actes et les mots qui peuvent t'aider à faire face
Poussé à la révolte
Pour faire le premier pas
Semer pour qu'on récolte
Pour crier ton effroi...
(refrain)
English
Hello, world
Apparently news aren't that good
Your spirits are getting lower and lower
And your strength is failing you
I can hear
Everybody
Talk about your trouble
And say that what the future holds for you
Is hanging on a razor-egde
What about love?
Tears and sorrow?
Everyday life?
Serene peace?
(chorus)
Hello, world
Is everything alright?
Hello, world
I can't understand a thing anymore...
Hello, world
Take care
Hello, world
Don't let yourself go... this way... this way...
What's the harm whose fever you suffer from?
Weird ideals, gloomy furies?
Tell me what I can do from my little place
What words and actions can help you to face it
Caused to rebel
To make the first move
Sowing to be able to reap
To shout your dread
(chorus)